昨天,我们刚刚报道,mod的作者用dish词取代了wolf中的死亡词:两度消逝。显然,mod不仅在中国流行,而且也吸引了外国媒体的注意。日本媒体den fami nico gamer今天报道了mod。他还向日本球员介绍了菜和菜鸟这两个词在中国的含义。 日本媒体den fami nico gamer在他的报告中解释说,根据中国字典,菜词的原意是指蔬菜的总称,如叶、茎、根或菜的意思。这与游戏中的死亡无关。然而,烹饪也是中国用来指代你的一个互联网术语。作为新手或嘲笑新手。 此外,日本媒体还解释说,很多玩家被死亡这个词多次展示,甚至做梦都会是死亡,虽然原本是指一只新手鸟,但如果引入这个mod,可能会使死难的场景变得有些可笑。 然而,日本媒体显然没有完全理解汉字在中国语境中的反讽能力,事实上,如果真的是一个能理解汉字含义的玩家,如果真的使用汉字mod,恐怕会比死话更愤怒!_____谁能笑,笑估计就是笑。